1. Muddy Road - Inglés
Take five my brother
hard times are coming.
White beard, Black rose
try to follow me on that muddy road.Here I’m
trying to break the rules again
‘cause Rock’n’Roll Stars fly high
while we’re on the road!Hard rain has been falling,
as you know we’re gonna keep on rolling.
Heart, Guts and Soul
that’s the way we like Rock’n’Roll.So tell me my friend,
is it a start or is it the end?
Walking alone on a dark and Muddy Road.Walk away next to me on that Muddy Road.
On the run you and me on that Muddy Road.
Never leave you alone on that Muddy Road.
Feelin’ blue without you on that Muddy Road.Come with me!
1. Carretera fangosa - Castellano
Toma un respiro hermano
llegan tiempos difíciles.
Barba blanca, Rosa negra
intentad seguidme por esta carretera fangosa.Aquí estoy
intentando romper las normas otra vez
porque los Rock’n’Roll Stars vuelan alto
mientras nosotros estamos en la carretera.Fuertes lluvias han estado cayendo
como sabes seguiremos adelante.
Corazón, agallas y alma
ese es el modo en que nos gusta el Rock’n’Roll.Así que dime amigo
¿es esto el principio o es el final?
Caminando a solas por una oscura y fangosa carretera.Aléjate junto a mí en esta carretera fangosa.
En la huida tú y yo en esta carretera fangosa.
Nunca te dejaré solo en esta carretera fangosa.
Sintiéndome triste sin ti en esta carretera fangosa.¡Ven conmigo!
2. Schadenfreude - Inglés
Come with me to where words meet air
and take a walk through the mob.
Breathe the mist that is gobbling us
feel it going down your throat.
Taste the flavor that meanness leaves,
can you tell if is bitter or sour?Lurking vultures are flying low
waiting to see you fall
They will feed on your miseries
just like vampires on blood
There’s no shelter or place to run
They will beat you before you see them coming,Aren’t you tired from living your life
crouched down in the mist of schadenfreude?Is it true that we are all the same?
I’m afraid that we are.
We all love seeing others fail
while we rise our jars.
I am tired to feel like this
drunk on sadness and tears
that others have criedAre you willing to take my hand
and walk away from the mist of schadenfreude?2. El regocijo ante la miseria ajena - Castellano
Ven conmigo a donde las palabras se encuentran con el aire
y camina entre la multitud.
Respira la niebla que nos está engullendo,
siéntela bajando por tu garganta
Siente el sabor que deja la maldad,
¿Puedes distinguir si es amargo o agrio?Buitres acechantes están volando bajo
esperando verte caer.
Se alimentarán de tus desgracias
como los vampiros lo hacen de sangre.
No hay refugio o lugar a donde huir,
te golpearán antes de que los veas venir.¿No estás cansado de vivir tu vida
agazapado en la niebla
del regocijo ante la miseria ajena?¿Es cierto que todos somos iguales?
Me temo que sí.
A todos nos encanta ver fracasar a los demás
mientras alzamos nuestras jarras.
Estoy cansado de sentirme así,
borracho de tristeza y lágrimas que otros han llorado.¿Estás dispuesto a coger mi mano y a huir de la niebla del regocijo
ante la miseria ajena?
3. Pretty Pickles Jones - Inglés
I want to tell the story
of what I could have been
my flight on bounds of glory
so listen carefully.I could have been a bottle.
I could have been a spoon.
I could have been a needle.
I could have reached the moon.I could have been a wizard.
I could have ruled the land,
or maybe a vegan lizard
just lying in the sun.I could have been like you or
you could have been like me.
I could have been a monkey
the coolest thing to be!I could have been taller
the king of hollers
a crazy cat.
I could have been thrilling
your loving dealer
something like that.I could have been tougher
avoid to suffer
forgive the past.
When I think about it
then I remember that now I must
find a new place and a way to forget.I could have been those things
but now I’ll tell you
just who I’m.
Which are all my riches
if I got peaches here in my bag.I am Pretty Pickles,
the King of nickels,
the Lord of dimes.
You can hear me ringing
while I’m swinging along the strand.I’m not hard to handle
and I bring a candle
to light the dark.
I’m the one and only
the never lonely
the Golden Heart!3. Pretty Pickles Jones - Castellano
Quiero contar la historia
de lo que podría haber sido.
Mi vuelo en los límites de la gloria,
así que escucha atentamente.Podría haber sido una botella.
Podría haber sido una cuchara.
Podría haber sido una aguja.
Podría haber llegado a la luna.Podría haber sido un mago.
Podría haber gobernado la tierra.
O quizá ser un lagarto vegano
tomando el sol.Podría haber sido como tú o
tú podrías haber sido como yo.
Podría haber sido un mono
¡la cosa mas molona que se puede ser!Podría haber sido mas alto,
el rey de los aulladores,
un gato loco.
Podría haber sido emocionante
tu camello del amor
o algo parecido.Podría haber sido mas duro,
evitar sufrir
perdonar el pasado.
Cuando pienso en ello
recuerdo que ahora debo
encontrar un nuevo lugar
y una manera de olvidar.Podría haber sido esas cosas
pero ahora te diré quien soy.
Cuales son mis riquezas,
si tengo melocotones
aquí en mi mochila.Yo soy Pretty Pickles,
el Rey de los centavos,
el Señor de los peniques.
Me puedes oír resonando
mientras voy swingando por la orilla.No soy difícil de tratar
y llevo una vela
para iluminar la oscuridad.
¡Soy el único y original,
el nunca solitario,
el Corazón Dorado!
4. The Thread - Inglés
Among all the things that I believe
I’m sure that there are surrounding me
arms that embrace all of my sins
Yarns that were meant not to be seen.But now I see the thread that’s holding me back
tautening tight, preventing my fall.
Fear’s gripping me ‘cause though it’s strong
that thread is fraying moaning a song…Na naaaaa naaa….
Among all the things that scare me the most
to see that string attached to your heart
it’s making me mad because above all
the last thing I want is to make you hurt.Na naaaaa naaa….
Now that I know I’m not alone
I will fight hard to fix our bond.
I hope one day I can become
the thread that you hold when you’re feeling low.Na naaaaa naaa….
4. El hilo - Castellano
De entre todo en lo que creo
estoy seguro de que rodeándome hay
brazos que aceptan todos mis pecados,
hilos que estaban destinados a no ser vistos.Pero ahora veo el hilo que me está sujetando
tensándose fuerte, evitando mi caída.
El miedo me atenaza porque, aunque fuerte,
ese hilo se está deshilachando gimiendo una canción…Na naaaaa naaa….
De entre todas las cosas que más me asustan
el ver esa cuerda atada a tu corazón
me está volviendo loco porque, ante todo,
lo último que quiero es hacerte daño.Na naaaaa naaa….
Ahora que sé que no estoy solo
lucharé duramente para reparar nuestro vínculo.
Espero que un día yo pueda convertirme en el hilo que tú agarres
cuando te estés sintiendo mal.Na naaaaa naa…
5. Less Leather/More Rock and Roll - Inglés
Phonies rule with a smile this wicked world
a wishy-washy kingdom full of noise and pose.
Models teaching how to rock wearing the Ramones.
They make me want to grab a bat and start a Blitzkrieg Bop.But anyway,
may I suggest a fervent prayer
I hope one day would be heard?Less leather / More Rock and Roll
You’ve learned so well from the first day how to talk the talk.
Somehow you’ve failed along the way on how to walk the walk.
Forget the flash, forget the smoke, forget to the look the charts.
Forget the pose and for one day play from your fucking heart.But anyway,
may I suggest a fervent prayer
I hope one day would be heard?Fuck the noise and fuck the posers and
fuck the smoke and fuck the flashes and
break the molds and fuck the norm and
fuck the charts and fuck the products.Fuck the sellers and
fuck we buyers and
fuck the models and fuck the rockers and
fuck you and fuck me if you want…
oh forget it, let’s fuck it all!But anyway,
may I suggest a fervent prayer
I hope one day would be heard?Less leather / More Rock and Roll
5. Menos cuero / Más Rock and Roll - Castellano
Los impostores reinan con una sonrisa este retorcido mundo.
Un reino aguachinado lleno de ruido y postureo.
Modelos enseñando como rockear vistiendo como The Ramones
Me hacen querer pillar un bate y empezar una guerra relámpago.En cualquier caso,
¿Podría sugerir una ferviente oración que espero que algún día sea escuchada?Menos cuero y más Rock & Roll.
Desde el primer día habéis aprendido muy bien como darle al pico,
pero de algún modo habéis fallado en como demostrar lo que pregonáis.
Olvida el flash, olvida el humo, olvida mirar las listas de ventas.
Olvida la pose y por un día toca desde tu puto corazón.En cualquier caso,
¿Podría sugerir una ferviente oración que espero que algún día sea escuchada?Que le den el ruido y a los farsantes
a la mierda el humo y los flashes
Rompe el molde y rompe la norma
que le den a las listas y a los productos.Que le den a los vendedores y a nosotros compradores
que le den a l@s modelos y a los rockers
que te jodan a ti y a mí si quieres…
olvídalo, jodámoslo todo.En cualquier caso,
¿Podría sugerir una ferviente oración que espero que algún día sea escuchada?Menos cuero y más Rock & Roll.
6. Blank Canvas - Inglés
I am looking at the picture
I painted right after the storm
and I see traces of who I was
and seeds of what I could becomeThis gale has let me
trembling and soaked to the bone
it was certainly terrifying
but now it’s gone.I am staring at the ruins
of what once was my home
and I see beauty blooming among them
proving that life carries onas I’m hearing my heart beating
I guess that I’m still alive
and on time to paint a picture
one more time.Facing a blank canvas
sometimes it can be hard
But I am ready to start over
from the scratch.I’ve been rolling and tumbling
swallowing dust on the road
and it hurts but I have to admit it
I thought that all hope were gone.Old ways of thinking
took me deep down in a hole
Now I know how to stand against them
on my own.There’s no harmless fall
and no bloodless wound.
Scars and stitches
make me strong.Facing a blank canvas
sometimes it can be hard
But I am ready to start over
from the scratch.New times are coming
I feel like I’m shedding my skin.
leaving burdens that I don’t need.
A cleansing sun shines over meNew winds are rising up
let another storm come!
‘cause I’ve learned how to stand against them
on my ownNow I know how to stand against them
on my own6. Lienzo en blanco - Castellano
Estoy mirando al cuadro
que pinté justo después de la tormenta
y veo huellas de quien era
y semillas de en lo que podría convertirme.Esta tempestad me ha dejado
temblando y empapado hasta los huesos
fue ciertamente aterrador
pero ahora se ha ido.Estoy mirando las ruinas
de lo que una vez fue mi casa
y veo belleza brotando entre ellas
probando que la vida continua.Como estoy oyendo mi corazón latiendo
supongo que aún estoy vivo
y a tiempo de pintar
un cuadro otra vez.Enfrentarse a un lienzo en blanco
a veces puede ser duro
pero estoy listo para empezar
de nuevo desde cero.He estado rodando y cayendo
tragando polvo en el camino
y duele, pero tengo que admitirlo:
pensé que toda esperanza se habían ido.Las viejas formas de pensar
me pusieron al fondo de un agujero.
Ahora sé como hacerlas frente
por mi cuentaNo hay caída inofensiva
ni herida sin sangre.
Cicatrices y puntadas
me hacen fuerte.Enfrentarse a un lienzo en blanco
a veces puede ser duro
pero estoy listo para empezar
de nuevo desde cero.Vienen nuevos tiempos
Siento como si estuviera mudando mi piel
dejando cargas que no necesito.
Un sol purificador brilla sobre mí.Nuevos vientos se levantan
¡Deja que venga otra tormenta!
Porque he aprendido a hacerlas frente
por mi cuenta.Ahora sé como hacerlas frente
por mi cuenta.
7. IDKWTBI - Inglés
I was not born by the Mississippi river
not even close to Memphis, Tennessee
I have never waited at a
lonely dusty crossroad
No spell was ever cast on me
I don’t have a mojo hand
and I’m as white as one could be.Whisky is not a part of my daily basic diet
I grew up within a happy family
I’ve never started a good brawl
and I have all my teeth.So I guess, I don’t know what the blues is
I don’t know what the blues is
You say that I don’t know what the blues is
would you please explain it to me?No bloodhound has ever been searching
for the rolling stone I’ve never been
The Devil never bothered me
and I don’t mess with him.So I guess, I don’t know what the blues is
I don’t know what the blues is
You say that I don’t know what the blues is
would you please explain it to me?I’m sick and tired of arguing
and listening to you deciding
what or who belongs to this or that.
We’re talking about a feeling man
you can’t own a feeling
Shut up and hear me play.I don’t know what the blues is.
I don’t know what the blues is
You say that I don’t know what the blues is
Tell me, teach me, I’m willing to learn.I guess, I don’t know what the blues is
I don’t know what the blues is
You say that I don’t know what the blues is
would you please explain it to me?7. No sé lo que es el Blues - Castellano
No nací al lado del río Mississippi
ni siquiera cerca de Memphis, Tennessee.
Nunca he esperado en ningún cruce de caminos solitario y polvoriento.
Ningún hechizo me fue echado
No tengo ningún amuleto
y soy tan blanco como se puede ser.El whisky no forma parte de mi dieta básica,
crecí en el seno de una familia feliz,
nunca comencé ninguna “buena pelea”
y tengo todos mis dientesAsí que supongo que no sé lo que es el Blues.
No sé lo que es el Blues.
Tú dices que yo no sé lo que es el Blues.
¿Me lo explicarías?Ningún sabueso ha estado nunca buscando la bala perdida que nunca fui.
El Diablo nunca me molestó y yo me meto con él.Así que supongo que no sé lo que es el Blues.
No sé lo que es el Blues.
Tú dices que yo no sé lo que es el Blues.
¿Me lo explicarías?Estoy cansado de discutir
y de escucharte decidiendo
quien o que pertenece a esto o a aquello.
Hablamos sobre un sentimiento.
No puedes poseer un sentimiento
Cállate y escúchame tocar…No sé lo que es el Blues.
No sé lo que es el Blues.
Tú dices que yo no sé lo que es el Blues…
Dímelo, explícamelo, estoy ansioso por aprender.Así que supongo que no sé lo que es el Blues
No sé lo que es el Blues
Tú dices que yo no sé lo que es el Blues
¿Me lo explicarías?
8. Miss Palmer- Inglés
Trapped
within the part you hated
you should have tried to break it
but you have settled for
your own sweet delusion.Split
like light across a prism,
you can’t avoid been seen in
your pallid nakedness.So cold and so pretty.
So tender and so mean.
So tough and so sad…You are playing on the edge of the knife
razing everything you love in your path
How naive you are to think that you can
be walking beside the fire
and not get burned.Scars
Reminding you to fight back
are covering your skin while
you try to make amends
and not to fall afreshBold
and yet so weak and thoughtless
at night you rip your soul up
forgetting who you are.So numb and abstracted
oblivious to the pain
It’s happening again.By day you dream about
what you might have been
and purge your nightly sins
drowning them in tears,
pretending you can’t tell what’s right from what’s wrong
forgetting all the pain you ever have caused.You were playing on the edge of the knife
razing everything you loved in your path
How naive you were to think you could
be walking beside the fire and not get burned.You walked beside the fire
and you got burned.8. Señorita Palmer - Castellano
Atrapada
en la parte que odiabas.
Deberías haber tratado de romperla
pero te has conformado con
tu propio delirio dulce.Dividida
como luz a través de un prisma,
no puedes evitar ser vista
en tu pálida desnudez.Tan fría y tan bella
tan tierna y tan mala
tan dura y tan tristeEstas jugando en el filo de la navaja
arrasando todo lo que amas a tu paso.
Qué ingenua eres al pensar que puedes
estar andando junto al fuego
y no quemarte.Cicatrices
recordándote que te defiendas
están cubriendo tu piel mientras
tu intentas redimirte
y no caer otra vez.Atrevida
y sin embargo tan débil e inconsciente.
Por la noche rasgas tu alma
olvidando quien eres.Tan insensible y tan ensimismada
ajena al dolor.
Está sucediendo otra vezPor el día sueñas sobre
lo que podrías haber sido
y purgas tus pecados nocturnos
ahogándolos en lágrimas,
fingiendo no poder distinguir
lo que está bien de lo que está mal
olvidando todo el dolor
que alguna vez has causado.Estabas jugando en el filo de la navaja
arrasando todo lo que amabas a tu paso.
Qué ingenua fuiste al pensar que podrías
estar andando junto al fuego
y no quemarte.Caminaste junto al fuego
y te quemaste.
9. I Will There Be light - Inglés
I WILL THERE BE LIGHT
From the unconsciousness of our existence
We’ve been brought here with a spark
and so we started to walk.
Countless souls have been trying to teach us
how to enhance this fun ride
but we have pushed them aside.It’s so sad, we’ve been chosen to shine bright
under the warmth of the sun and yet we remain in the dark.I wish there was light.
I will there be light.I wish there was light.
I will there be light.
I know there is light
I….There’s a choice we should make before it’s too late,
it’s a matter of fear vs love:
Fear has forced us to lock up our essence.
Love is trying to break all those locks.I’m not telling you what to believe in
I’m not talking about heavens and gods
All I know is that
we have only one chance
to let that spark shine guiding us
out of the darkI wish there was light.
I will there be light.
I know there is light
I will be the light9. Mi voluntad es que haya luz - Castellano
Desde la inconsciencia de nuestra propia existencia fuimos traídos
aquí con una chispa y así comenzamos a andar.
Innumerable almas han estado intentando enseñarnos como mejorar
este divertido viaje pero las hemos hecho a un lado.Es tan triste, fuimos elegidos para brillar
bajo el afecto del sol
y sin embargo permanecemos en la oscuridad.Me gustaría que hubiese luz
Mi voluntad es que haya luzMe gustaría que hubiese luz
Mi deseo es que haya luz
Sé que hay luz..Hay una decisión que deberíamos de tomar antes de que sea demasiado tarde
Es cuestión de “El Miedo contra El Amor”.
El miedo nos has forzado a encerrar nuestra esencia,
el amor está tratando de romper todas esas cerraduras.No te estoy diciendo que has de creer
No te estoy hablando de cielos o dioses
Todo lo que sé es que sólo tenemos una oportunidad
de dejar a aquella chispa brillar guiándonos fuera de la oscuridad.Me gustaría que hubiese luz.
Mi deseo es que haya luz.
Sé que hay luz.
Yo seré la luz…
10. Demons Running Wild - Inglés
Here we go folks!
Brains off tonight!
We don’t intend to think it twice
There’s no plan tonight
other than tear the stage apart.
We’ve dropped the leash tonight,
we’re funny demons running wildOur creed is short and clear:
We’re gonna steal the show tonight!
No second chance tonight
we’ll do it once and do it right.
All hell breaks loose tonight
we’ll be like demons running wild
Just five funny little demons running wild10. Demonios corriendo salvajemente - Castellano
¡Allá vamos compañeros!
¡Cerebros fuera esta noche!
No tenemos la intención de repensarlo
Esta noche no hay otro plan
que no sea destrozar el escenario.
Hemos soltado la correa esta noche.
somos divertidos demonios corriendo salvajemente.Nuestro credo es corto y claro:
Esta noche el show es nuestro.
Esta noche no hay segunda oportunidad
lo haremos una vez y lo haremos bien.
Esta noche se lía parda.
Seremos como demonios corriendo salvajementeCinco graciosos pequeños demonios corriendo salvajemente.
11. Heart and Guts - Inglés
Name your dreams and pack,
put your pride inside a see-through plastic bag.
Set your price, kick the runway and never think of what you’ll leave behind.
You won’t be the first to try to fly with a pair of broken wings
but soon you’ll be aware of what it feels
to flap away remaining still against the wind.Promises and loans, debts and deals,
crooks selling us the poisoned gold:
You better think it twice before you tell us what you like or not.
We don’t need a path of yellow bricks to show us where we have to go.
Ten years have taught us wisely
that we are not in Kansas anymore.
We’re alone on this road,
on our own.
Heart and guts,
free and strong…11. Corazón y agallas - Castellano
Nombra tus sueños y haz la maleta,
pon tu orgullo dentro de una bolsa de plástico transparente.
Fíjate un precio,
sal a la pista y nunca pienses en lo que dejarás atrás.
No serás el primero en intentar volar con un par de alas rotas
pero pronto sabrás lo que se siente
al aletear incesablemente permaneciendo quieto contra el viento.Promesas y préstamos,
deudas y tratos,
sinvergüenzas vendiéndonos el oro envenenado:
mejor pensadlo dos veces antes de decirnos lo que os gusta o no.
No necesitamos un sendero de baldosas amarillas para que nos muestre a donde hemos de ir.
Diez años nos han enseñado sabiamente que ya no estamos en Kansas.
Estamos solos en este camino,
por nuestra cuenta.
Corazón y agallas,
fuertes y libres…
12. Nana del olvido
De donde nace el dolor
vienen los versos que hoy escribo para ti
son un sorbo de hiel
que mis lágrimas hace brotar.Apuro el vaso otra vez
y miro al suelo intentado recordar
el calor seco de tus manos
y el color de tu fina pielHoy mi corazón
lleva en su latir sólo una verdad:
este corazón como un siamés
viaja anclado a ti.De donde nace el amor
vienen palabras que yo no podré cantar,
quedarán en papel
como fotos que podrás mirarMe corta el alma saber
que ni tu nombre ni tu faz recordaré
más quizás esta nana triste
sea el hilo que me una a ti.Hoy mi rota voz
en su murmurar
trae una canción
que te arrullará cuando yo no esté.Parco corazón
lleva en su latir solo una verdad:
Este corazón como un siamés
viaja anclado a ti.
... A Contra Blues